|
|
ก |
|
|
|
การกระทำ = doings |
กรม = department |
||
|
กอง = division |
การสืบสวน = investigation |
||
|
การสอบสวน = inquiry |
การดำเนินการ = proceedings |
||
|
การต่อสู้ = fight |
การพิจารณา = trial |
||
|
กฏหมายลักษณะอาญา = penal code |
การป้องกันโดยชอบด้วยกฏหมาย = a lawful defence |
||
|
กฏหมายแพ่ง = civil law |
กรณีจะเป็นอย่างไรก็ตาม = in any case |
||
|
การหลอกหลวง = deception |
การขัดขวาง = obstruction |
||
|
การพยายามกระทำความผิด = attempt |
|||
|
ข |
|||
|
ข้อคัดค้าน = plea |
ข้ออ้าง = allegation |
||
|
ข้อหา = claim, charge |
ข้อต่อสู้ = defences |
||
|
ข้อสันนิษฐาน = presumption |
ข้อต่อกฏหมาย = contrary to law |
||
|
ขาดอายุความ = to be precluded by prescripton |
ข้อบกพร่อง = defect |
||
|
ของกลาง = exhibit |
ของแข็ง = hard substance |
||
|
ขู่เข็ญ = to threaten |
|||
|
ค |
|||
|
ค้น = search |
ความผิดเกี่ยวกับทรัพย์ = Offences against Property |
||
|
ความผิดเกี่ยวกับเพศ = Offences relating to Sexuality |
ความผิดเกี่ยวกับเอกสาร = Offences relating to Documents |
||
|
ความผิดต่อชีวิต = Offences against Life |
ความผิดต่อเจ้าพนักงาน = Offences against Offcials |
||
|
ความผิดต่อร่างกาย = Offences against Body |
ความผิดต่อเสรีภาพ = Offences against Liberty |
||
|
ความผิดฐานกรรโชก = Offences of Extortion |
ความผิดฐานชิงทรัพย์ = Offences of Robbery |
||
|
ความผิดฐานฉ้อโกง = Offences of Cheating Fraud |
ความผิดฐานปล้นทรัพย์ = Offences of Gang-Robbery |
||
|
ความผิดฐานรีดเอาทรัพย์ = Offences of Blackmail |
ความผิดฐานลักทรัพย์ = Offences of Theft |
||
|
ความผิดฐานวิ่งราวทรัพย์ = Offences of Snatching |
ความผิดฐานยักยอก = Offences of Criminal Misappropristion |
||
|
ความผิดลหุโทษ = a petty Offence |
ความผิดอันได้กระทำโดยประมาท = an Offence committed by negligence |
||
|
ความผิดอันยอมความได้ = compoundable offences |
คัดค้าน = to raise objections to |
||
|
คดีอาญา = criminal prosecution |
ความตกใจ = fright |
||
|
ง |
|||
|
งดการสอบสวน = to stay the inquiry |
เงื่อนไข = terms |
||
|
จ |
|||
|
เจ้าหนี้ = creditor |
จำเลย = accused, defendant |
||
|
โจทก์ = prosecutor, plaintiff |
เจ้าหน้าที่ = authority |
||
|
เจตนา = intentionally, with the intent to |
|||
|
ช |
|||
|
เช็คขีดคร่อม = crossed cheque |
ใช้กำลังประทุษร้าย = to do an act of violence |
||
|
เชื่อโดยสุจริต = to believe in good faith |
ชักหรือแสดงอาวุธ = to draw or show up arms |
||
|
ด |
|||
|
ด้วยตนเอง = in person |
ด้วยสำคัญผิด = by mistak |
||
|
ดำเนินการแทน = to act on one's behalf |
ด้วยความระมัดระวังอันสมควร = with reasonablle care |
||
|
ดูหมิ่น = insult |
โดยเจตนา = intentionally |
||
|
โดยประมาท = by negligence |
โดยไม่เจตนา = unintentionally |
||
|
โดยสุจริต = in good faith |
โดยไม่สุจริต = in bad faith |
||
|
โดยไม่คิดค่าธรรมเนียม = free of costs |
โดยพลัน = without delay |
||
|
ต |
|||
|
ตัวเลข = figures |
ตัวอักษร = letters |
||
|
ต้นฉบับเอกสาร = original document |
ตามกฎหมาย = according to law |
||
|
ต้องห้ามตามกฏหมาย = to be forbidden by law |
ต่อหน้า = in |
||
|
|
ถ |
|
|
|
ถ้าจำเป็น = if necessary |
ถ้อยคำ = sayings |
||
|
ท |
|||
|
ทำการตามหน้าที่ = to descharge his duty |
ทำการสอบสวน = to conduct an inquiry |
||
|
ที่อยู่ = place of residence |
เท่าที่สามารถจะทำได้ = as far as possible |
||
|
ทรัพย์สินหาย = lost property |
|||
|
น |
|||
|
นิติกรรม = juristic act |
นับแต่วัน = as from the date of |
||
|
แนบไป = accompanied by |
ในกรณีจำเป็น = in case of necessity |
||
|
บ |
|||
|
เบียดบัง = to convert |
เบี้ยปรับ = penalty |
||
|
ใบเสร็จ = receipt |
ใบมอบฉันทะ = proxy |
||
|
ใบมอบทำนาจ = power of attorney |
|||
|
ป |
|||
|
ประนีประนอมยอมความ = compromise |
ประกัน = bail |
||
|
ประทาทเลินเล่ออย่างร้ายแรง = gross negligence |
ประพฤติตนไม่เรียบร้อย = to behave improprely |
||
|
ผ |
|||
|
ผู้แทนโดยชอบธรรม = legal representative |
ผู้เสียหาย = injured person |
||
|
ผู้ถือ = bearer |
ผู้ถูกกระทำ = victim |
||
|
ผู้ต้องหา = accused |
ผู้ต้องสงสัย = suspect |
||
|
ผลประโยชน์ขัดกัน = conflict of interests |
ผู้ร้องทุกข์ = complainant |
||
|
แผนก = section |
|||
|
พ |
|||
|
พยาน = witness |
พยานบุคคล = oral evidence |
||
|
พยานวัตถุ = material evidence |
พยานเอกสาร = documentary evidence |
||
|
เพราะความประมาทเลินเล่อของตน = by reason of his negligence |
แพงเกินควร = unreasonably expensive |
||
|
เพียงที่จำเป็น = so far as necessary |
พนักงานสอบสวน = inquiry official |
||
|
เพื่อดำเนินการต่อไป = for further proceedings |
พนักงานสอบสวนผู้รับผิดชอบ = responsible inquiry official |
||
|
ภ |
|||
|
ภายในบังคับแห่งกฏหมาย = within the limits of law |
|||
|
ม |
|||
|
ไม่รู้กฏหมาย = ignorance of law |
ไม่เกี่ยวแก่ประเด็น = irrelevant |
||
|
ไม่มีข้อมูล = without foundation |
มีมูล = well-grounded |
||
|
เมื่อกรณีเป็นที่สงสัย = in case of doubt |
|||
|
ย |
|||
|
ยื่นคำร้อง = to file a motion |
ยอมความ = compound |
||
|
ยุติการสอบสวน = to close the inquiry |
|||
|
ร |
|||
|
ร้องทุกข์ = to make a complaint |
ร้องขอ = to make a request |
||
|
ราคาทรัพย์สิน = the value of the property |
รับผิด เพื่อชำรุดบกพร่อง = to be liable for defect |
||
|
รูปพรรณ = description |
รับผิดใช้ค่าสินไหมทดแทน = to be liable for compensation |
||
|
ล |
|||
|
ล่าม = interpretor |
ลูกหนี้ = debtor |
||
|
ส |
|||
|
สอบสวน = to hold an inquery |
สำเนาที่รับรองว่าถูกต้อง = certified copy |
||
|
สละสิทธิ = waive the right |
สำนวนความ = file of the case |
||
|
สันนิษฐาน = presume |
|||
|
ห |
|||
|
หนังสือมอบอำนาจ = written authority |
เหตุอันควรสงสัย = reasonable ground for suspect |
||
|
ให้สันนิษฐานไว้ก่อนว่า = to be presumed |
ห้ามเปลี่ยนมือ = not negotiable |
||
|
ให้การ = to make a statement |
หลอกลวง = to deceive |
||
|
หนังสือราชการ = official document |
หนังสือ = writings |
||
|
เหตุร้าย = danger |
|||
|
อ |
|||
|
อายุความ = prescription |
อาชีพ = profession |
||
|
อ่านไม่ออก = not legible |
|||
Copyright www.ThaiLaws.com All rights reserved. Any comments mail to: thailaws@lawyer.com